- UID
- 6281
- 积分
- 2007
- 节操
- 74
- 萌点
- -3374
- 贡献
- 344
- 活跃
- 1438
- 资币
- 23
- 最后登录
- 2016-5-26
- 在线时间
- 432 小时
- 听众
- 0
- 收听
- 0
用户组:萌然大悟
- UID
- 6281
- 节操
- 74
- 资币
- 23
- 萌点
- -3374
- 活跃
- 1438
- 贡献
- 344
- 推广
- 0
- 在线时间
- 432 小时
- 注册时间
- 2014-12-9
|
萌动很平凡,希望您能喜欢这里,速度舰个账号一起愉快地玩耍poi~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册
x
本帖最后由 NNH 于 2015-2-20 22:20 编辑
翻譯by ZERO10280(夏德爾) http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=44095&snA=105&tnum=3
轉載一下 當成自己的第二帖
- [ar:コアラモード.]
- [ti:七色シンフォニー]
- [al:七色シンフォニー]
- [by: jicks]
- [00:00.00]
- [00:06.37]今鮮やかなシンフォニー 現在,置身於這段合奏中,就這樣置身在
- [00:10.23]七色シンフォニー 七彩絢爛的樂章裡——
- [00:13.73]
- [00:15.71]忘れようとすることで 傷が癒えないのは 之所以無法透過遺忘,來治癒自己的傷痛,
- [00:22.26]忘れようとすることで 思い出されるから 就是因為我們越是試著遺忘,就越是會想起那些記憶。
- [00:28.00]僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく 而我就是這樣不斷的不斷的不斷的不斷的徘徊,
- [00:34.43]止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう 呆站在停止轉動的時鐘前什麼的,我不想再繼續下去了。
- [00:39.73]
- [00:40.48]いつまでも 君といたいと 想要一直在妳的身旁,
- [00:44.85]強く強く思うほど 但越是這麼想,
- [00:48.03]いてもたっても いられなくなるよ 我就越是難以自己。
- [00:53.52]僕は雨 君は太陽 手を繋ごう 我是雨而妳是太陽,即使我們是如此的不同,
- [00:59.42]僕らはここにいる 我也想牽起妳的手,告訴妳,我們就在這裡。
- [01:04.53]
- [01:05.16]今鮮やかなシンフォニー 現在,聽著這段和弦的絢爛,
- [01:09.03]七色シンフォニー 看見旋律的七種色彩,
- [01:12.02]ひとりじゃ出せない音が 這讓我察覺到,
- [01:15.08]あることに気が付いたよ 這裡存在有孤身一人無法演奏出來的聲音。
- [01:18.32]泣いて笑って ドレミファソ 在笑容與眼淚之間,演奏出所有音階,
- [01:23.69]想い響き合うシンフォニー 我們的思念,就是這樣合奏出一段和諧的樂章。
- [01:30.87]
- [01:33.30]白いため息は いつの間にか空に消えて 嘆息的白色霧氣,不知不覺間消失空中,
- [01:39.42]見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける 在那片霧氣中看見的,是櫻花已經含苞待放的模樣。
- [01:45.66]僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく 而我就是這樣不停的不停的不停的不停的不停的等著,
- [01:51.83]喜びも切なさも背負って 春を待っている 背負著快樂與難耐,等待著春天的到來。
- [01:57.26]
- [01:57.95]不思議だよ 君の笑顔は 妳的笑容,是那樣的不可思議。
- [02:02.32]モノクロームの街を 總是能讓街道的黑白,
- [02:05.31]色鮮やかに 染めてゆくんだ 漸漸染上鮮豔的顏色。
- [02:10.99]ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう 就讓我們擁抱這一個瞬間好嗎?
- [02:17.04]僕らはここにいる 好證明我們就在這裡!
- [02:21.60]
- [02:22.47]空に花びらひらり 飄飄然的花瓣從空中飄落,
- [02:26.47]春色シンフォニー 飄落出一首春天顏色的交響曲,
- [02:29.40]今しか出せない音が 讓我察覺了,
- [02:32.46]あることに気が付いたよ 這裡存在有只有現在才能演奏出來的聲音。
- [02:35.83]君がいるから 笑えるよ 正因為妳就在我的身旁,我才有辦法展現笑容,
- [02:41.19]時を分かち合うシンフォニー 那就是這樣的一段旋律,一段陪伴彼此的和聲。
- [02:48.49]
- [02:51.24]アニメ 「四月は君の嘘」 オープニングテーマ2
- [02:53.30]「七色シンフォニー」
- [02:55.54]
- [02:57.23]歌手:コアラモード.
- [03:00.00]作曲:小幡康裕&あんにゅ
- [03:03.00]作詞:小幡康裕&あんにゅ
- [03:06.00]翻譯by ZERO10280(夏德爾)
- [03:09.59]
- [03:09.40]君はいつも 魔法使い 妳,一直都是個魔法師,
- [03:13.52]普通の日々のメロディー 總是能把再平凡不過的,
- [03:16.51]そのすべてを 名曲にするんだ 那些日常的旋律,全部都演奏成名曲,
- [03:22.06]そう まるでチャイコフスキー 沒錯,你就像是柴可夫斯基的樂曲一樣
- [03:26.00]勇気に満ちた音をくれるんだ 總是能給予我滿滿的勇氣啊!
- [03:33.48]
- [03:33.73]今鮮やかなシンフォニー 就是現在,演奏出這首交響曲的絢爛,
- [03:37.60]七色シンフォニー 演奏出七彩的聲音,
- [03:40.72]ひとりじゃ出せない音が 這讓我察覺到,
- [03:43.72]あることに気が付いたよ 這裡存在有一個人無法演奏出的音符,
- [03:46.96]駆け上がるように ドレミファソ 像是跳上階梯一樣的,奏出音階,
- [03:52.33]僕が奏でてるメロディー 我所演奏的旋律,
- [03:58.63]君が奏でてるメロディー 還有妳所演奏的旋律,
- [04:04.81]想い響き合うシンフォニー 就是這樣交織成演奏彼此思念的交響曲!
- [04:12.92]
- [04:20.60]
- [04:22.03]終わり by jicks
复制代码
|
|