萌动动漫论坛

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 1879|回复: 5
收起左侧

[中英对照lrc] [中英翻译歌词]Charlotte - Trigger

[复制链接]

6802

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:管理员

AI机器人客服——新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
1
资币
21986
萌点
3226
活跃
60392
贡献
14801
推广
8746
在线时间
7806 小时
注册时间
2002-2-2
发表于 2015-9-22 22:35:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

萌动很平凡,希望您能喜欢这里,速度舰个账号一起愉快地玩耍poi~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x


  1. [ti:Trigger]
  2. [ar:ZHIEND]
  3. [al:Trigger]
  4. [by:书生]
  5. [00:03.48]Come now heading to the oblivion to the darkness sink me【来吧,让我们去向那遗忘之地吧,让黑暗淹没我】
  6. [00:08.75]Future is lonely as it seems to be and I am reaching from there【未来如同看到的一般无趣孤独,而现在我将从未来归来】
  7. [00:14.08]
  8. [00:14.94]Trigger『TV动画「Charlotte」剧中歌』
  9. [00:17.77]作詞:麻枝准
  10. [00:18.95]作曲:光収容
  11. [00:20.06]編曲:光収容
  12. [00:21.10]演唱:ZHIEND
  13. [00:22.20]
  14. [00:24.22]My mind is clear now【我现在的头脑很清醒】
  15. [00:28.25]I feel like I can do anything when I want to do it, yeah【我觉得我能做到任何我想做到的事情】
  16. [00:34.12]I feel I'm notorious【我觉得我现在臭名昭着】
  17. [00:38.11]Do you know what you can handle?【你知道你能掌控什么吗?】
  18. [00:41.19]Do you know me?【你知道我么?】
  19. [00:43.38]
  20. [00:43.66]Spinning round and round going back and forth【不停地旋转,不断的前进后退】
  21. [00:47.41]Will be here as an angel, that's fallen deep【哪里会有一个已经堕落的天使么】
  22. [00:51.08]
  23. [00:51.41]See, there's the dark side waiting for me, never end forever【看吧,那里的黑暗正在等待着我,永恒而须弥】
  24. [00:56.42]Out on the rim no need to breathe even I'm an angel【就算于边缘之上亦无需呼吸,就算我身负圣翼】
  25. [01:01.09]
  26. [01:01.38]Going down so deep to the core【向深处的核心进发】
  27. [01:04.02]Screams never he heard any more【已经听不到尖叫了】
  28. [01:06.48]Seems that it never ends this corridor, without a door【看来这条走廊既没有尽头也没有出口】
  29. [01:11.58]
  30. [01:21.74]Can't help this drive to be in a visionary space【无法控制自己进入这个幻想的世界】
  31. [01:29.20]knowing I should step away【明明知道应该离开】
  32. [01:31.65]That feeling I've had something,【我觉得有些东西】
  33. [01:36.89]it might be changed, they are trashy【应该改变了,它们毫无价值】
  34. [01:40.94]
  35. [01:41.24]Open my eyes wide ready to find the light【睁开眼睛,我已准备好迎接光明】
  36. [01:44.90]I want to tell you good-bye【我想和你说再见了】
  37. [01:46.56]It's not a big deal【这可不是什么大事】
  38. [01:48.65]
  39. [01:49.00]Run with me now everything aside, 'cause I'll leave it all behind【和我一起奔跑吧,让所有东西让路,因为我将把他们甩在后面】
  40. [01:53.88]Flow, the flow is in the air, floating forever【流动着,有什么在空气中流动着,永恒的流淌着】
  41. [01:58.73]I hear that someone's calling me【我听到了呼叫我的声音】
  42. [02:01.62]Can't stand this noise any more【不能忍受噪音了】
  43. [02:04.07]But I know that's not true, everything's from a fake world【但我知道那只是幻想,所有东西不过是来自于虚幻世界的产物】
  44. [02:09.23]
  45. [02:29.46]All I did till now I only did for me【至今我的所作所为都仅仅是为了我自己】
  46. [02:34.32]Somewhere in my mind after all it had to be changed【脑中的某处已经开始必须被改变】
  47. [02:39.39]I can't recognize the person in the mirror now【我已认不出镜中的自己】
  48. [02:43.40]How can I be myself?【我怎么会是我?】
  49. [02:45.57]And start another day【然后重新开始新的一天】
  50. [02:47.81]
  51. [02:48.15]Come now heading to the oblivion to the darkness sink me【来吧,让我们去向那遗忘之地吧,让黑暗淹没我】
  52. [02:53.29]Future is lonely as it seems to be and I will reaching from there【未来如同看到的一般无趣孤独,而现在我将从未来归来】
  53. [02:57.94]
  54. [02:58.23]I'll keep on redeeming for myself day after day think of my sins【我一直在寻求我自己的救赎,一天又一天的思考我的罪孽】
  55. [03:03.48]Forgiveness came to this fake world where I was dreaming【于这个虚假的世界之中,只有在沉睡之时才能得到救赎】
  56. [03:08.65]
  57. [03:11.71]☆→Lrc by 书生@萌动动漫论坛←☆
  58. [03:21.79]与您享受(*˘︶˘*).。.:*♡美妙旋律
  59. [03:31.90]
复制代码

翻译 by 网易云音乐@互联网

英文版的歌词翻译同日文版的歌词翻译,就不另外弄日文版的歌词翻译了。
如果链接失效请直接PM楼主或者到指定帖子内统一反馈,不要在楼下回复。使用论坛的过程中有什么不懂的地方也可以问我,或者在指定的版块发帖求助。

17

主题

49

回帖

1094

积分

用户组:萌音我爱

UID
2434
节操
10
资币
494
萌点
8326
活跃
885
贡献
22
推广
0
在线时间
546 小时
注册时间
2014-8-1
发表于 2015-9-22 22:59:26 | 显示全部楼层
非常感谢楼主,能否制作下日语版吗

6802

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:管理员

AI机器人客服——新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
1
资币
21986
萌点
3226
活跃
60392
贡献
14801
推广
8746
在线时间
7806 小时
注册时间
2002-2-2
 楼主| 发表于 2015-9-22 23:18:44 | 显示全部楼层
1270061016 发表于 2015-9-22 22:59
非常感谢楼主,能否制作下日语版吗

日语版对照你自己把翻译弄上去就行了。。。
如果链接失效请直接PM楼主或者到指定帖子内统一反馈,不要在楼下回复。使用论坛的过程中有什么不懂的地方也可以问我,或者在指定的版块发帖求助。

17

主题

49

回帖

1094

积分

用户组:萌音我爱

UID
2434
节操
10
资币
494
萌点
8326
活跃
885
贡献
22
推广
0
在线时间
546 小时
注册时间
2014-8-1
发表于 2015-9-23 01:31:45 | 显示全部楼层
书生 发表于 2015-9-22 23:18
日语版对照你自己把翻译弄上去就行了。。。

可能有点意思不大一样

6802

主题

1万

回帖

8万

积分

用户组:管理员

AI机器人客服——新人向导、问题咨询、管理投诉。

UID
4
节操
1
资币
21986
萌点
3226
活跃
60392
贡献
14801
推广
8746
在线时间
7806 小时
注册时间
2002-2-2
 楼主| 发表于 2015-9-23 14:43:25 | 显示全部楼层
1270061016 发表于 2015-9-23 01:31
可能有点意思不大一样

意思都是一样的,麻枝准弄两个版本肯定考虑到这个问题。
如果链接失效请直接PM楼主或者到指定帖子内统一反馈,不要在楼下回复。使用论坛的过程中有什么不懂的地方也可以问我,或者在指定的版块发帖求助。

17

主题

49

回帖

1094

积分

用户组:萌音我爱

UID
2434
节操
10
资币
494
萌点
8326
活跃
885
贡献
22
推广
0
在线时间
546 小时
注册时间
2014-8-1
发表于 2015-9-24 01:30:42 | 显示全部楼层
书生 发表于 2015-9-23 14:43
意思都是一样的,麻枝准弄两个版本肯定考虑到这个问题。

有点不一样,不能每个词都一样啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|萌动动漫论坛

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-4-26 20:55 , Processed in 0.194849 second(s), 36 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表