- UID
- 6556
- 积分
- 239
- 节操
- 0
- 萌点
- 3201
- 贡献
- 13
- 活跃
- 212
- 资币
- 1173
- 最后登录
- 2017-12-18
- 在线时间
- 106 小时
- 听众
- 0
- 收听
- 0
用户组:萌漫随行
- UID
- 6556
- 节操
- 0
- 资币
- 1173
- 萌点
- 3201
- 活跃
- 212
- 贡献
- 13
- 推广
- 0
- 在线时间
- 106 小时
- 注册时间
- 2014-12-20
|
萌动很平凡,希望您能喜欢这里,速度舰个账号一起愉快地玩耍poi~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册
x
本帖最后由 虚数领域 于 2016-12-25 00:38 编辑
感觉专辑版更实用...比电影版多了一小段,就顺手翻译了...其他都是照搬电影版的中日翻译lrc,不是很熟悉添加lrc的操作...
[ti:スパークル (original ver.)]
[ar:RADWIMPS]
[by:虚数领域]
[00:01.30]スパークル(火花)
[00:03.28]作词、作曲:野田洋次郎
[00:06.60]演唱:RADWIMPS
[00:20.40]まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ【这世界看起来似乎 还想要继续圈养我】
[00:27.90]望み通りいいだろう 美しくもがくよ【正如我意 我就美丽地挣扎给你看吧】
[00:35.26]互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ【凝视着我们各自的沙漏 给我一吻吧】
[00:43.33]「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう【在距离「永别了」最遥远的地点会合吧】
[01:06.81]ついに時はきた 昨日までは序章の序章で【时候终于到来 昨天以前只不过是序章中的序章】
[01:14.36]飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ【随意翻过就可以了 但现在开始是我的时间咯】
[01:21.84]経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って【拿出经验、知识以及 放到都长了霉的勇气】
[01:30.06]いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを【用着前所未有的速度 我向你的所在潜去】
[01:37.29]まどろみの中で 生温いコーラに【在瞌睡之中 微温的可乐里】
[01:41.13]ここでないどこかを 夢見たよ【梦见了不同于此的别处】
[01:44.76]教室の窓の外に【在教室的窗外】
[01:48.59]電車に揺られ 運ばれる朝に【在早晨摇晃的火车里】
[02:00.05]運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を 【在命运、未来之类的词汇】
[02:07.97]伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする【全都遥不可及的地方 我们相爱着】
[02:15.81]時計の針も二人を 横目に見ながら進む【就连时钟上的指针 都侧眼看着我们继续前进】
[02:23.56]こんな世界を二人で 一生いや 何章でも【在那样的世界我们两人 一辈子 不、世世代代】
[02:31.15]生き抜いていこう【都要携手活下去】
[02:39.69]初めましてなんてさ【说着初次见面什么的】
[02:43.40]遥か彼方へと追いやって【向着远方追去】
[02:47.32]千年周期を 一日で行き来しよう【用一天跨过那千年的周期】
[03:10.66]辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ【用字典里的词汇 拼凑而成的这个世界 令我无比憎恨】
[03:18.49]万華鏡の中で 八月のある朝【万花筒之中 八月的某天早上】
[03:25.61]君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた【你在我的面前 澄澈地害羞了起来】
[03:33.73]この世界の教科書 のような笑顔で【用着宛如这世界的注解般的笑容】
[03:41.27]嘘みたいな日々を 規格外の意味を【谎言一般的日子也好 非标准意义也好】
[03:44.87]悲劇だっていいから望んだよ【即使是悲剧也好 这样盼望着】
[03:48.75]そしたらドアの外に【然后在门外】
[03:52.49]君が全部抱えて立ってたよ【站着抱紧你的全部】
[04:03.92]運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を 【在命运、未来之类的词汇】
[04:11.93]伸ばそうと届かない 場所で 僕ら 遊ぼうか【全都遥不可及的地方 我们一起玩耍着】
[04:28.00]愛し方さえも 君の匂いがした【就连我爱的方式也散发出你的气息】
[04:34.98]歩き方さえも その笑い声がした【就连我走路的姿势也承载你的笑声】
[04:42.89]いつか消えてなくなる 君のすべてを【把总有一天会消失殆尽的你的全部】
[04:50.73]この眼に焼き付けておくことは【刻印在这双眼上】
[04:54.85]もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ【已经不是我的权力 而是义务】
[05:21.23]運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を【在命运、未来之类的词汇】
[05:29.25]伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする【全都遥不可及的地方 我们相爱着】
[05:36.90]時計の針も二人を 横目に見ながら進む【就连时钟上的指针 都侧眼看着我们继续前进】
[05:44.75]そんな世界を二人で 一生いや 何章でも【在那样的世界我们两人 一辈子 不、世世代代】
[05:52.52]生き抜いていこう【都要携手活下去】
[06:30.62]中文歌词翻译 by 角落(alicepalette) @alicepalette.pixnet.net
[ti:前前前世 (original ver.)]
[ar:RADWIMPS]
[by:虚数领域]
[00:00.00]前前前世(original ver.)
[00:03.00]作词、作曲:野田洋次郎
[00:06.00]演唱:RADWIMPS
[00:14.00]
[00:19.70]やっと眼を覚ましたかい【你终于醒来了吗】
[00:24.10]それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?【那为什么不直视我的双眼呢】
[00:30.01]「遅いよ」と怒る君【你生着气说我来得太迟】
[00:34.20]これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ【就算你这么说 我可是拼尽全力飞奔而来了啊】
[00:38.39]
[00:39.42]心が身体を追い越してきたんだよ【心力超越了身体极限朝你奔驰而来了啊】
[00:44.22]
[00:45.21]君の髪や瞠だけで胸が痛いよ【仅是看着你那飘扬的发丝和双眼就足以让我悸动不已】
[00:50.33]同じ時を吸いこんで離したぐよいよ【想被吸进同一个时空 不想与你分离啊】
[00:55.01]遥か昔から知るその声に【对着那自从遥远的过去就知晓的声音】
[01:00.16]生まれてはじめて 何を言えばいい?【有生以来的第一句话该说些什么呢】
[01:07.02]
[01:07.54]君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ【从你的前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
[01:12.25]そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ【目睹着你那笨拙的笑容至今哟】
[01:17.00]
[01:17.52]君が全然全部なくなって チリチリになったって【就算你的全全全部都支离破碎 消失殆尽】
[01:22.35]もう迷わない また1から探しはじめるさ【我也不会犹豫 从一重新找起就好】
[01:27.16]むしろ0から また宇宙をはじめてみようか【或者说干脆试着让宇宙从零开始重新诞生吧】
[01:32.56]
[01:43.25]どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー【该从哪里开始讲起好呢 关于你沉睡时的那段故事】
[01:53.50]何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ【我是为了叙述这好几亿光年份的故事而来的喔】
[02:03:00]けどいざその姿この眼に映すと【然而在你的身影映进我双眼那瞬间】
[02:07.10]
[02:08.37]君も知らぬ君とジャレて 戲れたいよ【我只想和连你都不知晓的你嬉戏打闹】
[02:13.50]君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ【只想连你难以摆脱的苦痛都一并疼爱】
[02:18.55]銀河何個分かの 果てに出逢えた【在横跨无数个银河的彼端寻见的】
[02:23.59]その手を壊さずに どう握ったならいい?【那双手 该如何不致毁坏地紧紧握住呢】
[02:30.53]
[02:31.00]君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ【从你的前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
[02:35.59]その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ【目睹着你喧闹的声音和泪水至今哟】
[02:40.40]
[02:40.80]そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう【在革命前晚的我两会被谁给阻扰呢】
[02:45.75]もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ【即使如此我也不会迷惘 要在你的心上立下属于我的旗帜喔】
[02:50.85]君は僕から諦め方を 奪い取ったの【因为你已经从我这里抢走了放弃的方法了嘛】
[02:56.18]
[03:17.63]私たち越えるかな その先の未来数え切れぬ困難を【我们能否跨越 未来那数不尽的困难呢】
[03:27.42]言ったろう?二人なら 笑って返り討ちにきっとできるさ【我不是说过了么?只要两人一起 就一定能笑着绝地反击】
[03:37.01]君以外の武器は 他にはいらないんだ【除你以外的武器 我都不需要】
[03:42.43]
[03:45.87]前前前世から僕は 君を探しはじめたよ【前前前世开始我就寻找你的身影了哟】
[03:49.90]そのぶぎっちょな笑い方をめがけて やってぎたんだよ【目睹着你那笨拙的笑容至今哟】
[03:55.15]
[03:55.71]君が全然全部なくなって チリチリになったって【就算你的全全全部都支离破碎 消失殆尽】
[04:00.02]もう迷わない また1から探しはじめるさ【我也不会犹豫 从一重新找起就好】
[04:05.31]何光年でも この歌を口ずさみながら【一边哼着这首歌 无论多少光年我都会跨越的】
[04:11.04]
[04:27.70] 中文歌词翻译 by 角落(alicepalette) @alicepalette.pixnet.net
|
|