萌动动漫论坛

 找回密码
 欢迎注册
搜索
楼主: F/A-22
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]变态王子与不笑猫 - もうちょっとFall in Love

[复制链接]

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
 楼主| 发表于 2014-5-20 01:53:27 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2014-5-20 01:50
別傻了,這種東西沒有所有權…

上頭的公司也沒有允許個人去翻譯,

虽然事实上是这样的,不过随便拿别人翻译用还是会招别人说的,时间长了名声就坏了,要是自己弄也就算了,搞论坛的话搞不好会影响招人的

18

主题

578

回帖

5817

积分

用户组:歌词组

歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ

UID
3
节操
41
资币
1651
萌点
16040
活跃
3968
贡献
246
推广
732
在线时间
2255 小时
注册时间
2013-11-5
发表于 2014-5-20 02:15:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 winterlan 于 2014-5-20 02:16 编辑
F/A-22 发表于 2014-5-20 01:53
虽然事实上是这样的,不过随便拿别人翻译用还是会招别人说的,时间长了名声就坏了,要是自己弄也就算了, ...

我常被另一位譯者的粉絲嗆過我偷人家的翻譯

不過事實上
我認為她翻的有問題
她認為我翻的有問題

基本上我是不去看她那邊的翻譯
已前看過幾次後風格不對就自己出來丟翻譯歌詞了

不過能的話盡量多拉一些人的同意,論壇就有翻譯小組…

我還蠻比較希望當彼此歌詞翻譯有誤的時候可以討論出比較好的版本來
而不是指著別人說這樣翻譯不好,卻又不說原因,
然後丟自己的翻譯出來說自己的比較好,結果也是很多問題的那種

反正我說的那個人元老們可能會知道是誰(?

56

主题

472

回帖

1719

积分

用户组:萌然大悟

快黑书生!

UID
375
节操
0
资币
35
萌点
3074
活跃
1772
贡献
7
推广
12
在线时间
321 小时
注册时间
2014-2-1
发表于 2014-5-20 02:44:42 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2014-5-19 18:15
我常被另一位譯者的粉絲嗆過我偷人家的翻譯

不過事實上

这个“她”?
那还真猜不出


1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
 楼主| 发表于 2014-5-20 02:47:36 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2014-5-20 02:15
我常被另一位譯者的粉絲嗆過我偷人家的翻譯

不過事實上

能找到的话当然也是希望能多一些翻译,一方面可以提高速度,另外大家也可以互相讨论,学习,我也觉得是不错的模式,只是歌词翻译的话相比对话的翻译要难找,毕竟对语言的组织能力要求更高。

我不想直接用别人的翻译也有这方面的原因啦,毕竟多数人是不愿意和一个直接就拿别人的东西用,甚至还改成自己名字的人一起干活的。

另外也有就是不想留下什么问题吧,万一以后有个什么纠纷了不会让对方找到弱点啦。

至于那个人,好吧我不是元老(新人的身份暴露了……)

56

主题

472

回帖

1719

积分

用户组:萌然大悟

快黑书生!

UID
375
节操
0
资币
35
萌点
3074
活跃
1772
贡献
7
推广
12
在线时间
321 小时
注册时间
2014-2-1
发表于 2014-5-20 02:51:24 | 显示全部楼层
winterlan 发表于 2014-5-19 17:50
別傻了,這種東西沒有所有權…

上頭的公司也沒有允許個人去翻譯,

冬君看得真是开

其实吧,现在这个情况,我觉得能够注明作者,标明来源网址,几本上就已经做到该做的事情了。
这种事情,应该都是心知肚明了。
这样子的话,不会弄坏论坛名声的。


18

主题

578

回帖

5817

积分

用户组:歌词组

歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ

UID
3
节操
41
资币
1651
萌点
16040
活跃
3968
贡献
246
推广
732
在线时间
2255 小时
注册时间
2013-11-5
发表于 2014-5-20 02:52:32 | 显示全部楼层
huokok 发表于 2014-5-20 02:44
这个“她”?
那还真猜不出

我前段指一位…後段指另一位…

18

主题

578

回帖

5817

积分

用户组:歌词组

歐月萌翻組組長 ヽ(・∀・)ノ

UID
3
节操
41
资币
1651
萌点
16040
活跃
3968
贡献
246
推广
732
在线时间
2255 小时
注册时间
2013-11-5
发表于 2014-5-20 02:55:00 | 显示全部楼层
huokok 发表于 2014-5-20 02:51
冬君看得真是开

其实吧,现在这个情况,我觉得能够注明作者,标明来源网址,几本上就已经做到该 ...

的確是這樣可以利用引文…
但是沒告知的話是比較沒禮貌的…

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
 楼主| 发表于 2014-5-20 02:56:46 | 显示全部楼层
huokok 发表于 2014-5-20 02:51
冬君看得真是开

其实吧,现在这个情况,我觉得能够注明作者,标明来源网址,几本上就已经做到该 ...

我个人还是倾向于和作者要个许可,至少是和对方打个招呼也好,虽然现在可能没什么影响,不过要是和别人有纠纷的话就比较麻烦了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|萌动动漫论坛

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-4-28 01:07 , Processed in 0.187679 second(s), 38 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表