萌动动漫论坛

 找回密码
 欢迎注册
搜索
查看: 3938|回复: 0
收起左侧

[中日对照lrc] [中日翻译歌词]游戏人生/NO GAME NO LIFE OP - This game

[复制链接]

1054

主题

1576

回帖

2万

积分

用户组:萌伴终生

歌词组负责人

UID
104
节操
2355
资币
1273
萌点
51706
活跃
12062
贡献
4232
推广
6889
在线时间
1292 小时
注册时间
2013-12-6
发表于 2014-5-19 19:26:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

萌动很平凡,希望您能喜欢这里,速度舰个账号一起愉快地玩耍poi~

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x





  1. [ti:This game]
  2. [ar:鈴木このみ]
  3. [al:This game]
  4. [by:zh.heqi]
  5. [offset:0]
  6. [00:00.00]「This game」
  7. [00:07.00]作詞:深青結希
  8. [00:14.00]作曲:若林充
  9. [00:21.00]編曲:eba
  10. [00:28.00]歌手:鈴木このみ
  11. [00:35.00]翻譯:奈亞拉托提普
  12. [00:40.00]
  13. [00:42.93]回り続ける 歯車には成り下がらない〖不甘成為 一成不變轉動的齒輪〗
  14. [00:49.52]平均演じる 誕生から始まった地獄〖詮釋著平凡 自誕生起便就此展開的地獄〗
  15. [00:56.17]
  16. [00:56.29]遊び半分で 神が導いた 盤上の世界〖帶著玩世不恭的態度被天神引領至棋盤的世界〗
  17. [01:00.86]no no no game no life〖no no no game no life〗
  18. [01:02.75]ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて〖無所眷戀的割捨平穩的安逸〗
  19. [01:06.01]栄光への階段に 存在刻むんだ〖將自我存在銘刻於通往榮光的階梯〗
  20. [01:10.00]
  21. [01:10.12]目に映るのは 完全勝利の運命〖映照在眼瞳中的 唯有完全勝利的命運〗
  22. [01:14.75]何もかも 計算どおり〖所有可能性 盡在神機妙算之中〗
  23. [01:18.73]変えてやる 染まらない空白で〖用一塵不染的空白 去改變一切〗
  24. [01:23.51]
  25. [01:23.83]We are maverick 救済なんていらない〖We are maverick  我們並不需要救贖〗
  26. [01:30.13]どんな理不尽 襲おうとも〖哪怕多麼的不合理席捲而來〗
  27. [01:33.44]勝てばいいだけの話だろう〖只要獲勝便無傷大雅〗
  28. [01:36.81]駆け引きと 才能が 無敗誘う〖唯獨出奇制勝與才華可立於不敗之地〗
  29. [01:43.14]生まれ直した命で 楽しむさ〖用這浴火重生的生命 去盡情享受〗
  30. [01:49.70]二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる〖唯獨自己才能堅信自我〗
  31. [01:56.64]
  32. [01:59.72]心に潜む闇より 強い相手はいない〖唯獨潛藏在內心的暗影 才是最強的敵人〗
  33. [02:06.24]挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない〖不曾受挫的極限 絕不會就此敗北〗
  34. [02:12.91]
  35. [02:13.03]上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな〖切勿為苟且偷生用表面的個性換取安逸〗
  36. [02:17.61]no no no sence of life〖no no no sence of life〗
  37. [02:19.46]野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして〖將蠻橫無理的雜音 給一腳踹飛〗
  38. [02:22.76]誰より純粋な 声上げるんだ〖呼喊出比誰都還純粹的吶喊〗
  39. [02:26.73]
  40. [02:26.86]戦うことは きっと間違いじゃない〖所謂的戰鬥 肯定不會有所誤解〗
  41. [02:31.56]手応えが 教えてくれた〖身經百戰的感觸 教會了我〗
  42. [02:35.46]全て失っても 勝ち残わ〖即便失去了一切 也得轉敗為勝〗
  43. [02:40.20]
  44. [02:40.51]We are maverick 常識なんていらない〖We are maverick 常識亦可拋諸腦後〗
  45. [02:46.87]前へならえ 向かう先に〖在隨波逐流的前方〗
  46. [02:50.14]待ってるのは退屈だろう〖所等待著只是一昧的百般無趣〗
  47. [02:53.56]言いなりじゃ つまらない 挑んでやる〖光是言聽計從 毫無樂趣可言  勇往直前接受挑戰吧〗
  48. [02:59.95]生まれ直した命も 駒にして〖賭上浴火重生的性命〗
  49. [03:06.45]二人(じぶん)だけの道を 最後まで〖秉持著自己的道路 直到最後一刻〗
  50. [03:16.01]
  51. [03:32.09]迷わない 選ばれし者〖勿再迷網 被選擇者〗
  52. [03:35.83]真っ赤なうぬぼれでも〖即便是毫無保留的妄尊自大〗
  53. [03:38.45]誇らしく生き抜くための方法を〖我也只僅僅知曉〗
  54. [03:43.61]一つしか知らないから〖唯一能引以為傲的生存之道〗
  55. [03:48.80]
  56. [03:49.11]We are maverick 救済なんていらない〖We are maverick  我們並不需要救贖〗
  57. [03:55.45]どんな理不尽 襲おうとも〖哪怕多麼的不合理席捲而來〗
  58. [03:58.70]勝てばいいだけの話だろう〖只要獲勝便無傷大雅〗
  59. [04:02.17]駆け引きと 才能が 無敗誘う〖唯獨出奇制勝與才能可立於不敗之地〗
  60. [04:08.48]生まれ直した命で 楽しむさ〖用這浴火重生的生命 去盡情享受〗
  61. [04:14.98]この世界 手にして 笑うんだ〖將這世界 操之在手 笑傲風月〗
  62. [04:18.42]
  63. [04:18.57]We are maverick 最強の maverick gamers〖We are maverick 無能人敵的 maverick gamers〗
  64. [04:24.87]空白ならば 何者にもなれる〖只要內心一片空眀  任何人都能無所不成〗
  65. [04:31.28]二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる〖唯獨自己才能堅信自我〗
  66. [04:38.11]
  67. [00:39.00]翻譯:奈亞拉托提普
  68. [00:41.00]
复制代码


※歌詞中的兩人(ふたり)、寫做兩人、讀做自己(じぶん)










另推鈴木このみ和三森すずこ在ANIMAX MUSIX 2013唱的猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」


以及鈴木このみ在ASL2013唱的ワタモテ的OP、全三天下來最燃的一首



翻译来源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2444267

评分

参与人数 1萌点 +2 收起 理由
书生 + 2 给赞!以后我就靠你罩了。。。.

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

本版积分规则

手机版|萌动动漫论坛

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-4-28 22:09 , Processed in 0.188612 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Designed by 999test.cn

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表