- UID
- 104
- 积分
- 22412
- 节操
- 2355
- 萌点
- 51706
- 贡献
- 4232
- 活跃
- 12062
- 资币
- 1273
- 最后登录
- 2016-8-16
- 在线时间
- 1292 小时
- 听众
- 17
- 收听
- 0
- QQ

用户组:萌伴终生
(前)歌词组负责人
- UID
- 104
- 节操
- 2355
- 资币
- 1273
- 萌点
- 51706
- 活跃
- 12062
- 贡献
- 4232
- 推广
- 6889
- 在线时间
- 1292 小时
- 注册时间
- 2013-12-6
|
星梦很平凡,希望您能喜欢这里,欢迎联系我们开通注册账号哦~
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册
x
本帖最后由 F/A-22 于 2014-5-4 17:55 编辑

- [ti:Rising Hope]
- [ar:LiSA]
- [al:Rising Hope]
- [by:zh.heqi]
- [offset:0]
- [00:00.00]「Rising Hope」
- [00:00.90]作詞:LiSA、田淵智也
- [00:01.80]作曲:田淵智也
- [00:02.70]編曲:堀江晶太
- [00:03.60]歌:LiSA
- [00:04.50]翻譯:奈亞拉托提普
- [00:05.00]
- [00:05.30]握ったメッセージ that's rising hope〖緊握住的訊息 that’s rising hope〗
- [00:08.62]
- [00:17.56]揺るがない世界 非情な現狀 続く壁は何重層?〖毫不動搖的世界 殘酷的現狀 綿延不絕的阻礙是否有著盡頭?〗
- [00:22.93]イメージ通りなんかじゃない 静かに騒ぎだした本能〖坐立難安的本能 並未得償所願〗
- [00:27.72]迷路みたい 行き止まりなんて もう思考はディストーション〖宛若迷途般停止前行 思考已扭曲變形〗
- [00:33.10]容赦ないね いつの間に 見失ってルート、暴れだす〖忍無可忍 是從何時起 連迷失的道路、也開始不受控制〗
- [00:37.75]
- [00:37.87]pay attention! Hey what is it?
- [00:40.26]watch your step now! 常識なんていらない〖watch your step now! 常識已不再重要〗
- [00:43.29]are you serious!? no no no, don't worry 1,2,3
- [00:46.04]吹き返す 心臓のリズム〖心中的節奏 將再次重生〗
- [00:48.13]
- [00:48.26]視界まだ眩んでる それでも行かなくちゃ〖視野仍舊眩目 即便如此也得奮勇向前〗
- [00:53.46]キミが信じてる僕を裏切るわけにいかない 強くクラクションが鳴る〖震撼的鳴笛聲正響徹著 我所深信的妳絕不會有所背叛〗
- [01:02.82]
- [01:02.98]孤独なまま時が経ったって 逃げる事覚えたって〖雖然嶄新的今日、已經到來〗
- [01:08.88]新しい今日が来ちゃうけど〖我仍記得著 孤獨一人逃避現實的那段日子〗
- [01:13.10]この願い例え魔法がなくたって叶えなきゃ、誓った〖我起誓 哪怕這心願失去了魔法也非實現不可〗
- [01:18.58]僕はキミと まだ見たい未来 あるんだよ〖我與妳還擁有著 仍想看見的未來〗
- [01:22.26]泣きそうでも悔しくても止まっていられない〖緊管欲哭無淚悔恨不已也無法令我停止〗
- [01:28.64]握ったメッセージ that's rising hope〖緊握住的訊息 that's rising hope〗
- [01:32.04]
- [01:45.87]デモ・ケドnon stopでガンガン迫るhard way〖「雖然・可是」層出不窮 但難關可是緊接而來〗
- [01:49.02]where's the solution!? 打ちのめされても〖where's the solution!? 儘管焦頭爛額〗
- [01:51.52]get up! come on! and hurry up! come on!
- [01:53.65]そんな損な時間らなすぐさまゴミ箱〖如此無益的時間馬上丟進垃圾桶〗
- [01:56.42]後悔なんて塵埃同然 さあ2 step OK shouting OK 欲張りあそばせ〖後悔莫及與塵埃無異 來吧2 step OK shouting OK 盡情地遊戲人間〗
- [02:01.75]可否も賛否も全部僕のもの 飛ばせ 心臓のアルゴリズム〖贊成反對全都操之我手 心臟的規則律動 滾一邊去吧〗
- [02:07.03]
- [02:07.16]ほら守りたいんだって 僕の声が伝播した〖妳聽 我想守護妳的聲音正在傳播四散〗
- [02:11.60]異論反論は許すけど この想いは不用意に科学できないでしょう?〖雖說能夠忍受他人說長道短 但這想法光靠欠缺思量的科學並無法實現是吧?〗
- [02:18.26]
- [02:35.26]聞いてよ 辿り着いた正解 言わなくちゃ〖請聽著 我非將排除萬難所得的答案親口說出不可〗
- [02:40.49]キミがくれる想いの全部を 信じていける〖哪怕是謊言 難以理解以無妨〗
- [02:46.94]それが 嘘かどうかなんて わからなくてもいい〖妳所給予的全部思念 我都願意去相信〗
- [02:51.18]
- [02:52.76]誰かが示す見本ってなんだっけ 普通の愛って何だっけ〖究竟是誰創造了範本 平淡無奇的愛又究竟是何物〗
- [02:58.50]僕は今日も僕に問いかける〖直到今日仍不斷捫心自問著〗
- [03:02.81]問いかける度 手に入れるのは変らない真実〖每到此時 便能獲得永恆的真實〗
- [03:08.31]「僕は要らない まだ見たい未来があるから」〖「但我並不需要 因為我還擁有著想要看見的未來」〗
- [03:11.61]
- [03:11.75]孤独なんか消えて無くなって 逃げる事嫌になって〖孤獨漸漸消去的同時 厭惡起逃避的自己〗
- [03:17.40]新しい今日を探すんだよ〖因而開始尋找嶄新的今日〗
- [03:21.73]この願い 例え魔法がなくたって叶えなきゃ 誓った〖我起誓 哪怕這心願失去了魔法也非實現不可〗
- [03:27.11]僕はキミと 創れる未来ならもう近い〖我們所創造的未來已在不遠處〗
- [03:30.66]僕の右手 キミの左手 そっと繫いて〖我的右手輕輕攜起妳的左手〗
- [03:37.17]握ったメッセージ that's rising hope〖緊握住的訊息 that’s rising hope〗
- [03:40.50]
- [03:42.17]離さないから that's rising hope 〖絕對不鬆手 that’s rising hope〗
- [03:54.71]
- [03:57.00]翻譯:奈亞拉托提普
- [04:02.00]
复制代码
来源:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2428463
|
|